
un 19 de octubre de 2004, margaret hassan fue secuestrada. margaret hassan hacia 30 años que estaba casada con un iraqui y vivia en iraq. era la directora de Care international, una fundacion que se encarga de asistir niñxs con cancer en esa region.
en su secuestro faltaron varias cosas:
las banderas de las guerrillas de liberacion, las lectura del coran, los encapuchados hablando en iraqui, lengua que margaret sabia usar perfectamente bien, otrxs rehenes.
que mejor recurso para demostrar la maldad intrinseca de "los arabes" que mostrar como son capaces de secuestrar a una occidental que se paso de bando?, penso Bush.
margaret nunca aparecio. con vida.
Margaret Hassan
I
Una mujer se pone un velo
Un velo en el rostro
Impudicia del pie desnudo de la modelo
De la planchita y del rouge lancom
Una mujer se pone un velo
Una mujer elige y habla otra lengua
Elige y piensa otra lengua
Elige y usa otro apellido
Elige el apellido del varón que más le gusta
Inmundicia de mi nombre occidental
Que violó todos mis sueños de mujer
Una mujer se pone un velo
Que dice no
Que aprendió a decir no
Lo estabas pidiendo
A gritos
Deberias aprender
A decir NO
Sobrevivir a eso
Una mujer se puso un velo
II
Explicarte lo que siento ante la evidencia incuestionable
La respuesta es simple.
La respuesta es fácil.
Sonreía, lisonjeaba, suplicaba ante las cámaras.
¿Tenemos derecho a decir que ya te has muerto?
Se nos olvida cuántas antes han estado en tu lugar
Ese lugar, del que no se sale
Este es mi cuerpo,
Estos, mis orificios
Con los que te levanto
Con los que me acuesto
Margaret, llora
Margaret, se desmaya
Un vaso de agua, a la cara
Para que vuelvas, a mí
Margaret, implora
A una mujer le sacaron su velo
III
Soy una muñeca vestida de musulmana
Soy una parte de mí
Una mujer
¿Por el resto de mi vida?
Que no se olvide
Soy una boca de arroz y leche
Una mueca horrible
Un pastel y un caballito
Soy preciosa
Una marioneta
Vestida de azul
A falta de lengua
Me dieron manos
Manos impías
De yegua
Para escribirte mejor
IV
Esta es mi lengua con la que hablo
Con la que vivo
Con la que muero
Con la que trabajo
Es mi propiedad, mi dirección
Es mi mundo, privado
Yo soy mía, mi dueña, de esta, mi lengua, que me han cortado, para que no hable, para que no vuelva a crecer, como la cola de una lagartija.
Nos construyo lengua mía, sin andamios, sin red y sin paracaídas.

0 opinolog*s:
Publicar un comentario